Ayub 9:34
Konteks9:34 who 1 would take his 2 rod 3 away from me
so that his terror 4 would not make me afraid.
Ayub 25:5
Konteks25:5 If even the moon is not bright,
and the stars are not pure as far as he is concerned, 5
Ayub 29:3
Konteks29:3 when 6 he caused 7 his lamp 8
to shine upon my head,
and by his light
I walked 9 through darkness; 10
Ayub 34:27
Konteks34:27 because they have turned away from following him,
and have not understood 11 any of his ways,
Ayub 37:3
Konteks37:3 Under the whole heaven he lets it go,
even his lightning to the far corners 12 of the earth.
Ayub 37:16
Konteks37:16 Do you know about the balancing 13 of the clouds,
that wondrous activity of him who is perfect in knowledge?
[9:34] 1 tn The verse probably continues the description from the last verse, and so a relative pronoun may be supplied here as well.
[9:34] 2 tn According to some, the reference of this suffix would be to God. The arbiter would remove the rod of God from Job. But others take it as a separate sentence with God removing his rod.
[9:34] 3 sn The “rod” is a symbol of the power of God to decree whatever judgments and afflictions fall upon people.
[9:34] 4 tn “His terror” is metonymical; it refers to the awesome majesty of God that overwhelms Job and causes him to be afraid.
[25:5] 5 tn Heb “not pure in his eyes.”
[29:3] 6 tn This clause is in apposition to the preceding (see GKC 426 §131.o). It offers a clarification.
[29:3] 7 tn The form בְּהִלּוֹ (bÿhillo) is unusual; it should be parsed as a Hiphil infinitive construct with the elision of the ה (he). The proper spelling would have been with a ַ (patakh) under the preposition, reflecting הַהִלּוֹ (hahillo). If it were Qal, it would just mean “when his light shone.”
[29:3] 8 sn Lamp and light are symbols of God’s blessings of life and all the prosperous and good things it includes.
[29:3] 9 tn Here too the imperfect verb is customary – it describes action that was continuous, but in a past time.
[29:3] 10 tn The accusative (“darkness”) is here an adverbial accusative of place, namely, “in the darkness,” or because he was successfully led by God’s light, “through the darkness” (see GKC 374 §118.h).
[34:27] 11 tn The verb הִשְׂכִּילוּ (hiskilu) means “to be prudent; to be wise.” From this is derived the idea of “be wise in understanding God’s will,” and “be successful because of prudence” – i.e., successful with God.
[37:3] 12 tn Heb “wings,” and then figuratively for the extremities of garments, of land, etc.
[37:16] 13 tn As indicated by HALOT 618 s.v. מִפְלָשׂ, the concept of “balancing” probably refers to “floating” or “suspension” (cf. NIV’s “how the clouds hang poised” and J. E. Hartley, Job [NICOT], 481-82, n. 2).